

Tout à fait d'accord. Mais je vais réitérer ce que je disais déjà dans un post précédent. Pourquoi pas une seule page en français dans le livret ? J'avais fait la même remarque pour The House on Caroll Street de Georges Delerue. Vendredi ou la Vie Sauvage, quant à lui, bénéficiait d'un partage entre les deux langues, ce qui n'a certainement pas nuit à sa vente.Odelay a écrit :Reçu aussi. Punaise la grosse surprise en tenant l'objet: fourreau, gros livret de 25 pages bien fourni de belles photos, un texte bien conséquent et un petit mot de Coppola himself, on a une édition qui s'élève et même dépasse certaines éditions Intrada ou lalaland. IL n'y a aucune hésitation à avoir, et ceux qui passeront à côté risquent de sévèrement le regretter.
Sur ce point là je suis entièrement d'accord avec toi. C'est un des reproches que je fais envers le label. Vous imaginez vous le temps que je mets pour tout traduire alors que je ne connais pas un seul mot d’anglais (a part big tits mais ça ça ne compte pasCornélius a écrit : Mais je vais réitérer ce que je disais déjà dans un post précédent. Pourquoi pas une seule page en français dans le livret ? J'avais fait la même remarque pour The House on Caroll Street de Georges Delerue. Vendredi ou la Vie Sauvage, quant à lui, bénéficiait d'un partage entre les deux langues, ce qui n'a certainement pas nuit à sa vente.
Je sais bien que ce genre de CD intéresse en tout premier lieu la vente internationale, il n'empêche que, s'agissant d'une production française, j'aurais bien apprécié de lire quelques notes dans cette langue, n'étant pas suffisament calé dans celle de Shakespeare (suis-je le seul sur ce forum ?) pour en saisir toutes les subtilités.
Mortimer a écrit :(a part big tits mais ça ça ne compte pas)
Mais non, je n'en demande pas tant. En plus, je ne suis pas du tout va t'en guerre et n'apprécie pas plus que cela les paroles de notre hymne national. Je demandais juste de garder une petite place pour le français dans le livret puisqu'il comporte 25 pages, comme il est rappelé un peu plus haut. Ceci afin de contenter la gente francophone et de rappeler qu'il s'agit, après tout, d'un CD de production française.Scorebob a écrit :SCANDALE! ALLONS ENFANTS DE LA PATRIIIEEEEEE LE JOUR DE GLOIRE EST....
Il faut résister comme nos amis Québécois et exiger la traduction en Français systématique de tout même s'il n'y pas de francophones au fin fond du Canada!
Si tu n'étais pas un chat, je te dirais que tu fais l'âne pour avoir du sonDarkCat a écrit :Mortimer a écrit :(a part big tits mais ça ça ne compte pas)
![]()
.... mais euh, non en fait je n'ai rien compris à ta phrase...